-
Comprometámonos también a lograr la plena participación de los países en desarrollo en la toma de decisiones en los organismos económicos internacionales.
ولنلتزم أيضا بضمان المشاركة الكاملة للبلدان النامية في صنع قرارات المؤسسات الاقتصادية الدولية.
-
Es loable la decisión reciente de las instituciones de Bretton Woods de apoyar la iniciativa sobre la cancelación de la deuda de los países pobres muy endeudados.
وأشار إلى أن قرار مؤسسات ”بريتون وودز“ المتخذ مؤخرا لدعم المبادرة الرامية إلى إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون جدير بالثناء.
-
Habida cuenta de las limitaciones de recursos, el presente proyecto de presupuesto refleja la decisión institucional de que los titulares de los puestos existentes se encarguen de ejecutar el trabajo adicional;
وتعكس الميزانية المقترحة الحالية القرار المؤسسي المتعلق بتوفير الدعم لمواجهة هذه الزيادات في حجم العمل من الوظائف الموجودة، نظرا لمحدودية الموارد؛
-
Se lo presentará en un lenguaje y con terminología financiera más convencionales como para ejercer influencia en las decisiones sobre la financiación de proyectos y la prestación de asistencia financiera que adoptan las instituciones nacionales e internacionales;
وسيتم إيراد ذلك بلغة ومصطلحات مالية تقليدية بدرجة أكبر من ذلك النوع المطلوب للتأثير على قرارات المؤسسات المالية الوطنية والدولية بشأن تمويل المشاريع والمساعدة المالية؛
-
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
وبالمثل، ينبغي تحسين آليات صنع القرار في تلك المؤسسات.
-
También es necesario mejorar la gobernabilidad internacional y los procesos de adopción de decisiones en las instituciones financieras internacionales.
ومن الضروري كذلك تحسين الحكم على الصعيد الدولي وعمليات اتخاذ القرارات في المؤسسات المالية الدولية.
-
Es preciso también incrementar la participación de dichos países en los procesos de decisión de las instituciones económicas y financieras multilaterales.
ويجب أيضا زيادة مشاركة هذه البلدان في عمليات اتخاذ القرار لدى المؤسسات الاقتصادية والمالية المتعددة الأطراف.
-
En la resolución, las instituciones nacionales de derechos humanos se comprometían, entre otras cosas, a adoptar todas las medidas necesarias en el plano nacional, a alentar a los Estados a que tomasen medidas para proteger los derechos humanos y a promover la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos.
ويلزم القرار مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، في جملة ما يلزمها، باتخاذ كل التدابير الضرورية على المستوى الوطني؛ والتشجيع على اتخاذ إجراءات لحماية حقوق الإنسان؛ وتعزيز التعاون بين مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
-
Además, los países en desarrollo deberían participar en el proceso de elaboración de políticas y toma de decisiones de las instituciones financieras internacionales.
وفضلاً عن ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تشارك في عملية السياسة واتخاذ القرار لدى المؤسسات المالية الدولية.
-
En segundo lugar, debe darse mayor voz y participación a los países en desarrollo en las instituciones mundiales encargadas de la adopción de decisiones y el establecimiento de normas.
ثانيا، يجب تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات وفي المؤسسات التي تضع المعايير على الصعيد العالمي.